Friday, February 25, 2011

Nabi Purba Ru Jiao/Khonghucu (08) - Nabi Baginda Tang Yao


share on facebook
Font Re-Size
Nabi Baginda Tang Yao 唐 堯 2357 s.M. – 2255 s.M., 

Sheng Wang, dari kaum Tao Tang 陶 唐 ibunya bernama Qing Du 慶 都, yang dalam perjalanannya di berbagai sungai telah menerima wahyu Chi Long Fu Tu 赤 龍 負 圖 peta wahyu yang didukung oleh seekor naga merah. Wahyu tersebut bertuliskan, ‘warna merah menerima berkah perlindungan Tian (Chi Shou Tian You 赤 受 天 祐) dan usia yang lanjut.’ 

Beliau berhasil membangkitkan kembali kebajikan yang sudah melemah pada waktu itu dan pada tahun ke tujuh pemerintahannya muncul seekor Qilin 麒 麟 menghadapnya. Pada Lima puluh delapan tahun pemerintahannya, memerintahkan menterinya : Hou Ji  后 稷 untuk membawa putera beliau yang brutal bernama  Zhu 朱 ke wilayah sungai Dan Shui  丹 水. 

Pada 61 (enam puluh satu) tahun pemerintahannya, menitahkan kepada menteri yang bernama Chong Bo Guan  崇 伯 鰥 untuk mengatasi bencana banjir. Pada 69 (enam puluh sembilan) tahun pemerintahannya, menghukum buang Chong Bo Guan karena gagal dalam mengatasi bencana banjir bahkan menyebabkan bencana yang lebih parah. Pada 70 (tujuh puluh) tahun pemerintahannya, menitahkan para Si Yue 四 岳 (ke empat penguasa provinsi/gunung) untuk mengangkat Yu Shun 虞 舜 mengemban Firman mewakili beliau. Pada 73 (tujuh puluh tiga) tahun pemerintahan beliau, musim semi, bulan pertama, Shun 舜 diterima di kuil Wen Zu 文 祖 (kuil untuk melakukan sujud kepada TIAN Yang Maha Esa) untuk menerima tugas. Didalam pelantikan itu, Tang Yao bersabda, ‘Hati manusia senantiasa dalam rawan; hati didalam Jalan Suci itu sungguh rahasia/muskil. Senantiasalah pada yang saripati, senantiasalah pada yang Esa itu; pegang teguhlah sikap Zhong atau Tengah Tepat (Ren Xin Wei Wei, Dao Xin Wei Wei, Wei Jing Wei Yi, Yun Zhi Jue Zhong 人 心 惟 危 ;              道 心 惟 微 ;  惟 精 惟 一 ;  允 執 厥 中 (Shu Jing II.II 15-16)), kata-kata yang tidak berdasar jangan didengarkan, rencana yang tidak jelas jangan diikuti (Wu Ji Zhi Yan Wu Ting, Fu Xun Zhi Mo Wu Yong 無 稽 之 言 勿 聽 ,  弗 詢 之 謨 勿 庸)’ Sabda ini juga diucapkan Shun pada waktu melantik Yu untuk menggantikan dirinya. Pada 75 (tujuh puluh lima) tahun pemerintahan beliau, menteri Pekerjaan Umum Si Kong Yu 司 空 禹 ditugaskan mengatur sungai-sungai mengatasi bencana banjir yang dahulu ditugaskan kepada ayahnya, Chong Bo Guan 崇 伯 鰥. Pada 100 (seratus) tahun pemerintahannya, beliau mangkat (Zhi 陟 / naik) di Tao 陶. 

Yu Shun 虞 舜 semula menolak melanjutkan kedudukan Yao, ia berupaya mengangkat putera Yao: Dan Zhu 丹 朱 yang ada di Fang Ling 房 陵 tetapi gagal karena rakyat tidak berkenan. Setelah tiga tahun, Shun baru naik tahta. Yao juga berpesan kepada menterinya yang bernama Xi dan He, ‘Kamu, Xi 羲 dan He 和, camkan setahun itu ada 366 hari; dengan mengingat adanya bulan kabisat, tetapkanlah keempat musim dalam setahun’ (Shu Jing I.II-8).



Please write a comment after you read this article. Thx..!! 

Tekan "Like" jika kamu menyukai artikel ini.
Tekan "Share" atau "Tweet" jika menurutmu artikel ini bermanfaat untuk teman2 kalian.

0 comments:

Post a Comment